付録2:ネイティブの「混沌」は、実は合格ライン?!

英語学習者、そして英語の先生にとっても、
「え、それ正しくないでしょ?」と感じる発音があります。

たとえば、こんな感じ:

でも、これはミスではありません。
適当でもありません。

これは、ネイティブが実際に話すときの「自然な英語」なのです。
速く、リズミカルで、そして「省エネ」なリアル英語。


「え、それテストではダメじゃない?」

はい、テストではバツかもしれません。
でも、会話では正解なんです。

「それ、テストでは間違いだけど、
会話では正解だよ。」

教科書は「構造」を教えます。
でも、流暢さは「リズム」が命。

先生としても、両方を教えてあげるのが理想です。


ネイティブの「崩れ」は、むしろ自然

こんなフレーズを耳にしたことがあれば、それは学びのチャンス:

ネイティブは、感情やスピードによって、文法すら「曲げて」使っています。
でもそれは崩壊ではなく、生きた言葉の進化です。

この「カオス」に慣れていくことが、英語リスニングのブレイクスルーです。

— シメオン